|
English for Runaways

I jump in three corner.
Ich spring` im Dreieck.
I break together.
Ich brech` zusammen.
Business-Sex
Geschäftsverkehr
The Bottle Train
Der Flaschenzug
Danke Kai
....................................................................................
I believe me kicks a horse.
Ich glaub` mich tritt ein Pferd
I think my pig whistles.
Ich glaub´ mein Schwein pfeift.
Danke Bea
....................................................................................
My English is under all pig.
Mein Englisch ist unter aller Sau.
Don`t tell me one from the horse.
Erzähl mir keinen vom Pferd.
Danke Mona Küttelwesch
....................................................................................
This are Alice Schwarzer.
Das sind alles Neger.
Danke Francois
....................................................................................
Sleep at train.
Schlafanzug
Over bridge machine.
Überbrückungsmaschine
The clever mountains.
Die Schlauberger
You can me one time
Du kannst mich mal
Danke Koti
....................................................................................
If you think you can beat me over the ear, you are on the
wood way, because I am heavy on wire.
Wenn du denkst, du kannst mich übers Ohr hauen, bist
du auf dem Holzweg, weil ich schwer auf Draht bin.
Danke Anna Michaela
....................................................................................
I think I spider.
Ich glaube, ich spinne.
One wall free
Einwandfrei
That's a very nice train from you.
Das ist ein sehr netter Zug von dir.
Danke Nane
....................................................................................
What can i then there for?
Was kann Ich denn dafür?
I am going in front of the dogs...
Ich gehe vor die Hunde...
You are on the woodway
Du bist auf dem Holzweg
I break together
Ich brech zusammen
Now can come what want..
Nun kann kommen was will..
Danke David aus Hamburg
....................................................................................
Please close the window, it pulls.
Bitte schließe das Fenster, es zieht.
How goes it you?
Wie geht`s dir?
I`m fine, thank you for the afterquestion.
Mir geht`s gut, danke der Nachfrage.
Danke Anne Baumann
....................................................................................
English for Runaways - Englisch zum
weglaufen...
Die deutsche Sprache wird immer mehr veramerikanisiert,
da immer mehr englische Begriffe Eingang in den deutschen Sprachschatz
gefunden haben.
Deshalb gibt es auf meiner Homepage eine "verständliche"
Übersetzung dieser Anglezismen, die man allerdings nicht
allzu ernst nehmen sollte
Sie kennen auch einen interessanten
"English for Runaways-Spruch" ?
Dann schreiben Sie mir ihn doch bitte per:
Datenschutz:
Sofern innerhalb des Internetangebotes
die Möglichkeit zur Eingabe persönlicher oder geschäftlicher
Daten (Emailadressen, Namen, Anschriften) besteht, so erfolgt
die Preisgabe dieser Daten seitens des Nutzers auf ausdrücklich
freiwilliger Basis.Niemals werden diese Daten weitergegeben. |